留学生のためのお部屋探し The Guide of ROOM FINDING for Foreign Students

The Guide of ROOM FINDING for Foreign Studentsー留学生のためのお部屋探し

ULG's Advantage

Contracts can be made from overseas No Guarantor Required No emergency contact information required Payable in your home currency

「まずは自分でお部屋を探したい!」という人は UniLifeのホームページへ(日本語表記のみ)
“To find a room by yourself first”, go to UniLife HP. (Japanese Only)

UniLife

ULGのお部屋探しサービス ULGのお部屋探しサービス

Point.1 海外からでも、ビザ発行前でも契約可能! Contract from Overseas before Visa Issuance Possible

多くの一般物件は、在留カードまたはビザ発行前はご契約頂けません。
ULGでご紹介する学生マンションは、進学先の合格通知があれば、殆どのマンションでお申込み、ご契約が可 能です。
お客様の状況に合わせて、メール・SNS・海外郵送を駆使してスタッフが柔軟に対応いたします。
In the case of other companies, a contract without a residence card and valid visa will be unacceptable.
However, you can sign a contract for a room in our student apartments, as long as you have a letter of acceptance from your school.
Our staff serves you flexibly by using tools like email, SNS and international mail service, depending on your situation.

Point.2 保証人&緊急連絡先不要!(入居後は緊急連絡先必要) Guarantor & Emergency Contact Person Not Necessary(EMG Contact Person is required after Move-in)

初来日の留学生や、交友関係が限られる留学生が保証人や緊急連絡先を探すのは困難を極めます。
ULGでは、そんな留学生の皆様が加入頂ける家賃保証プランをご用意しています。
ULGでお部屋探しをされる留学生の皆様は、 今お使いのSNSアカウントかメールアドレスをご申告頂くだけ で、この特別な保証プランをご利用頂けます。 To find a guarantor and emergency contact person in Japan will be challenging for foreign students.
This is especially the case if they come to Japan for the first time.
For a student like this, ULG prepares a plan that guarantees his/her rent payment.
You can use this rent guarantee plan, just providing us with a SNS account or email address in use.

Point.3 新生活の費用を節約!!家具家電付きデザインルーム Save Expenses for a New Life!! Furnished Rooms with Appliances and Furniture

お部屋のタイプに合わせて、全4種類のプランがあります。 4 Plans for Furnished Rooms depending on Room Type.

Point.4 入居した日から使用OK!! UniLife-net UniLife-net Available on Move-in Day!!

入居した日からインターネットが使用できます。 You can use Internet from the Day of Move-in.

Point.5 今申し込んでも、家賃は入居開始日からでOK! Now Reserved, Rent Charged from Move-in Day!!

通常は契約したその月から必要となる家賃。UniLifeのマンションなら、 いつお申込みされても家賃は実際の契約開始月(入居月)からでOK! In most cases, rent payment begins in the month you sign the contract.
With our UniLife's student apartments, however, you will be charged house rent from the beginning of your actual contract period (your move-in day).
※ Not all rooms are applied to this reservation system. Please ask staff for the detail.

留学生のお引越しまでの流れ 留学生のお引越しまでの流れ

Step.1部屋を探すFinding a Room

  1. まずは、ご希望の条件、入居希望日等お知らせください。
    メール・SNS(WeChat /LINE/Kakao Talk)お好みの方法をお選びください。 この際、お部屋探しに必要な簡単な個人情報も合わせてお伺いします。
  2. スタッフがご希望に沿ったおススメの物件をご紹介します。
    追加のご要望等あれば、随時スタッフにお知らせください。
  3. お好みの物件をお選びください。
  1. Make an inquiry via email or SNS (WeChat /LINE/Kakao Talk) and tell us some personal information, preferences, the period of your stay, etc.(Japanese/English/Chinese/Korean)
  2. We will suggest some recommendable rooms.
  3. Choose one that you like the best.
step_image

Step.2契約の申し込み Contract Application

  1. 気に入ったお部屋が決まりましたら、担当スタッフにお知らせください。
    申込書のPDFを、メールかSNSでお送りします。
  2. ご自宅で申込書を印刷し、ご記入をお願いします。
  3. 下記書類を、スキャンデータか携帯電話の撮影データでお送りください
    ① 記入済みの申込書
    ② パスポート(顔写真の掲載されているページ)
    ③進学先の入学許可証(または学生証)
  4. 担当スタッフがお送り頂いた書類を保証会社に送付し、審査を行います。
  1. Let us know if you would like to apply for the room. We will send you an application form as a PDF file via email or SNS.
  2. Print out the form and fill it out at home.
  3. Scan / take a photo of these:
    ① the filled-out application form,
    ② the photo page on your passport,
    ③ a certificate of admission (or student card) issued by your school. Send them to us as digital data.
  4. We will send these documents to the guaranty company, which screens you.

Step.3担当より「重要事項説明」を受けるAttending“Important Points Explanation”

保証会社の審査を通過したら、TV電話で契約に関する「重要事項説明」を行います。
日本語がお話できない方は、英語・中国語・韓国語での通訳も可能です。

※この重要事項説明は、日本の法律で義務付けられており、必ず受けて頂く必要があります。
※ご説明を全て了承頂けましたら、最終的な契約に進みます。
※お客様が海外在住の場合は、契約書は海外郵送させて頂きます。 After having passed the screening, we will set up an online conversation with you and read out "Important Points Explanation" about the contract.
Translation service is available (English/Chinese/Korean)(This face-to-face explanation is a compulsory step under the real-estate transaction laws in Japan.)Upon your agreement, we will send documents for contract to your home address.

Step.4契約書の記入/契約金の送金Filling in the Contract Form

事前に郵送させて頂いている契約書類を全てご記入の上、弊社までご返送ください。
書類の記入方法は、詳細なガイドを同封します。また、銀行振込みで契約金のお支払いを行います。 Receiving the documents, complete filling out the contract form and making the payment by bank transfer.
Follow a guideline attached.
Mail the filled-out contract form and other necessary documents to us.

Step.5ご入居(鍵の受け取り)Receiving the Key and Moving-in

契約開始日以降、店舗の営業時間にお越しください。
パスポート/在留カード等でご本人様確認をさせて頂いた後、お部屋の鍵をお渡しします。さあ、新生活のスタートです! Visit our store during open hours on the 1st day of the contract period.
Show us your passport, residence card, and so on.
Receive the key and go to your room. Your new life starts!!

step_image step_image

Contact Us

英語・中国語・韓国語・日本語 対応可能店舗
Multi-lingual Support Office (English, Chinese, Korean, Japanese)
UniLifeGlobal高田馬場店 UniLifeGlobal Takadanobaba

»営業日程カレンダー Business Schedule(Japanese Only)

JR山手線・西武新宿線「高田馬場」駅 戸山口より徒歩1分
東京メトロ東西線「高田馬場」駅 3番出口より徒歩3分
1 min. from Toyama Exit at "Takadanobaba" St. on JR Yamanote & Seibu Shinjuku Line
3 mins. from Exit3 at "Takadanobaba"St. on Tokyo Metro Tozai Line
TEL: +81-3-6861-3108
E-mail: unilife@jsb-g.co.jp
〒169-0075 東京都新宿区高田馬場1丁目33-5 タケトモビル1F
1F, 1-33-5, Takadanobaba, Shinjuku-ku, Tokyo 169-0075
map

運営会社

株式会社ジェイ・エス・ビー・ネットワーク
本社:〒163-1516 東京都新宿区西新宿1丁目6番1号 新宿エルタワー16階

Managed by

J.S.B network Co., Ltd.
HO: 16F of L-Tower, 1-6-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-1516